Lenguas de Latinoamérica

Explora esta colección

 

Queremos conmemorar el 12 de octubre reivindicando el papel de la lengua en la cultura, más concretamente, de las lenguas latinoamericanas y de cómo se consideraron desde su contacto con los castellanos. 

Según la Unesco cada 14 días muere un idioma. La progresión indica que de las 7000 lenguas existentes, la mitad habrá perecido antes de final de siglo. Las lenguas en peligro de extinción apenas son usadas por un pequeño número de personas en el mundo, la continuidad intergeneracional se ha perdido por distintas causas y esto influye asimismo en la pérdida de identidad, lo cual afecta también al territorio y a la economía.

En Hispanoamérica los misioneros se encargaron de publicar manuales para la enseñanza de las lenguas indígenas, que les servían de medio de propagación de la fe. En el "Promptuario manual mexicano : Que a la verdad podrá ser utilíssimo a los Parrochos para la enseñanza a los necesitados indios para su instrucción... Contiene quarenta y seis pláticas con sus Exemplos y seis Sermones... Añadese... un Sermón de Nuestra Santíssima Guadalupana Señora..." (publ. en 1759, sign. E-2R/34011) encontramos sermones en náhuatl. Como señala el Libro de la visita pastoral (en "Territorio, iglesia y sociedad : Francisco Antonio Lorenzana y su visita a la Arquidiócesis de México, 1767-1769" (publ. en 2022, sign. R/14773)) en una visita pastoral del arzobispo Lorenzana a Tizayuca, "tras pronunciar una plática mandó al cura de esta iglesia que en su idioma mexicano explicase a los indios lo que acababa de decir". Así lograron preservar buena parte del tesoro lingüístico americano hasta que el español se fue imponiendo, sobre todo a partir de la Independencia en que se tomó como lengua homogeneizadora en los procesos de construcción nacional y, por lo tanto en la escolarización.

Aprovechamos este día 12 de octubre para reivindicar el papel de la lengua en la cultura y en la identidad de los pueblos como garantía de la paz.


Registros destacados