Abū al- ʽAbbas Muḥammad b. Maʽad b.ʽAysà b. Wakīl al-Naŷibī zumma al-Uq āšī.
[Abūʼl-ʽAbbās (a. Gaʽfar) A. Ma ʽadd b. ʽĪsà b. Wakīl al-Tugībī al-Uqlīšī]
ابو العباس محمد بن معد بن عيسى بن وكيل النجيبي ثم الاقاشي
Descripción física
ff. : Papel tratado ; [14,1x10 cm.].
Lugar de publicación
[S.l.]
Serie
Manuscripta
Notas
Tinta negra Reclamos: No. Signatura de cuaderno: No. H. en blanco: No. Ilustración: No. Ilustraciones: No. Signatura antigua: Junta 54 Contiene tres tratados [Tratado 1]: Título: [Misceláneo de religión] / [sin aut.]. -- [S.l., 911 [911/1505-1506]]. -- 9 de 81 ff. (1 col. 15 líneas por pág.), 14,1x10 cm. (caja 11,6x8 cm.). [cont. Tratado 1]: Incipit: وَ يَحِبُ السّمَاحَة وَلَوْ علَى تَمْرَاتٍ ويحِبُ الشجَاعَةَ وَ لَوْ عَلَى قَتْلِ حَيّةٍ اِنّ الله يُحِبَّ Explicit: دَعْوَتِي اللّهُمَّ اِنِي أَسئَلُك عِيشَةً سَوِيةً ومَيتَةً تَقِيَّةً وَمَرَدًا غَيْرَ مُخْذٍ ولاَ فَاضِحٍ. [cont. Tratado 1]: Copista: 1 copista desconocido. Colofón: تمت بحمد الله وحسن عونه والصلاة على محمد واله كان الفراغ منه يوم الثلاثة لسبعة ايام من شهر فبرير موافقا لشهر ذو القعدة في العشر الاوسط منه عام احدا عشر وتسعماية. [cont. Tratado 1]: Características especiales: Obra acéfala de la que sólo se conservan 8 ff. -- Tipo de cuaderno: 1 cuaderno de 6 bifolios al que le faltan 2. -- Deterioros generales: Piel de la encuadernación comida por bichos. Mancha de humedad en todo el volumen. -- H. dañadas, mutiladas, sueltas: Dañadas: todas. Mutilada: 9. -- H. faltan o añadidas: Falta la mayor parte de la obra. -- Foliación: 1-8, a lápiz en el margen superior derecho del verso. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal: 0,8-0,9 cm. -- Filigrana: ff. 4y 5: mano con flor, similar a Briquet, nº10722. -- Signatura antigua: Junta 54. -- Anotaciones: No. [Tratado 2]: Título: Kitāb al-naŷm min kalām sayyid al-ʽarab wa-l-ʽaŷm. كتاب النجم من كلام سيد العرب واالعجم / ابو العباس محمد بن معد بن عيسى بن وكيل النجيبي ثم الاقاشي. Abū al- ʽAbbas Muḥammad b. Maʽad b.ʽAysà b. Wakīl al-Naŷibī zumma al-Uq āšī. [Abūʼl-ʽAbbās (a. Gaʽfar) A. Ma ʽadd b. ʽĪsà b. Wakīl al-Tugībī al-Uqlīšī]. -- [S.l., s.a.]. -- 34 de 81 ff. (1 col. 15 líneas por pág.), 14,1x10 cm. (caja 11,1x7,8 cm.). [cont. Tratado 2]: Incipit: [بسملة وتصلية] قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كل كلام لا يبدا فيه بحمد الله فهو اجزم فالحمد لله الملك الاعظم مظهر الموجودات بعد العدم وجاعل الانوار والظلم. Explicit: علينا انك انت التواب الرحيم اللهم اجعلنا شاكرين لنمعتك مشنين بها قائليها واتممها علينا يا ارحم الراحمين. [cont. Tratado 2]: Colofón: كملت كتاب النجم بحمد الله وحسن عونه وصلى الله على محمد وعلى اله وسلم تسليما. كتاب النجم من كلام سيد العرب واالعجم محمد النبي المرسل المكرم صلى الله عليه وسلم مما جمع الفقيه الامام ابو العباس محمد بن معد بن عيسى بن وكيل النجيبي ثم الاقاشي رحمه الله. [cont. Tratado 2]: Un copista desconocido (mismo que RESC 54/3). -- Características especiales: Errata en el nombre del autor, el manuscrito dice al-Na¥ībī al-Uqašī, en lugar de al-Tugībī al-Uqlišī. -- Tipo de cuaderno: 2 cuadernos de 6 bifolios. -- Deterioros generales: Piel de la encuadernación comida por bichos. Mancha de humedad en todo el volumen. -- H. dañadas, mutiladas, sueltas: Dañadas: todas. Mutilada: 35. -- H. faltan o añadidas: Falta: 10. -- Foliación: 11-44, a lápiz en el margen superior derecho del verso. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal regular: 0,7-0,8cm. -- Filigrana: No. -- Signatura antigua: Junta 54. -- Anotaciones: f. 11r: “Basmallah”, “El libro del astro o estrella del faquí Abulabás Mohammed ben Maad ben Isa ben Guaquil el Nachibi=el Ocaxi (colección de jadices cortos de facil recordar-10 capitulos-) este autor escribio “El libro del meteoro brillante” del mismo orden, según declara en el prologo de este libro. Otro escribio con el titulo de “La luz de los espiritus”. [Tratado 3]: [Conjunto de juṭbas] / [sin aut.]. -- [S.l., s.a.]. -- 34 de 81 ff. (1 col. 15 líneas por pág.), 14,1x10 cm. (caja 11,3x7,8 cm.). [cont. Tratado 3]: Incipit: [بسملة وتصلية] خُطْبَةٌ رَجَبِيَّةٌ. اَلْحَمْدُ لله مُنْتَهَى اَلْحَمْدُ وَمُبْتَدَى الْمَجْدِ اَلْوَفِي بِالْعَهْدِ الصّادِقِ في الوَعْدِ الّذِي لَيْسَ لِمَا رَفَعَهُ خَافِظٌ . Explicit: و قد روي عن رسول الله صعم انه قال من افطر عنده مومنا في يوم عاشورا فكانما افطر عنده امة محمد صعم ومن اشبع. [cont. Tratado 3]: Un copista desconocido (mismo que RESC 54/2). -- Colofón: No. -- Características especiales: Obra incompleta por el final, sin título ni autor. -- Tipo de cuaderno: 2 cuadernos de 5 bifolios, uno de 6, y 3 folios sueltos. -- Deterioros generales: Piel de la encuadernación comida por bichos. Mancha de humedad en todo el volumen. -- H. dañadas, mutiladas, sueltas: Dañadas: todas. Mutilada: 59. -- H. faltan o añadidas: No. -- Foliación: 45-81. A lápiz en el margen superior derecho del verso. -- Pautado: No se aprecia. Distancia interlineal: 0,7-0,9 cm. -- Filigrana: No. -- Signatura antigua: Junta 54. -- Anotaciones: f.48r: “Sermones y conferencias para ciertos meses y dias del año”. Descripción y Bibliografía: J. Ribera y M. Asín (dirs.), Manuscritos árabes y aljamiados de la biblioteca de la Junta: noticia y extractos, Madrid: Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, 1912, 195-199. [Tratado 1]: Fragmento de una colección de sentencias morales y religiosas atribuidas a Muḥammad. [Tratado 2]: Compendio de hadices de Abūʼl-ʽAbbās (a. Gaʽfar) A. Ma ʽadd b. ʽĪsà b. Wakīl al-Tugībī al-Uqlīšī titulado K. al-nagm min kalām saiyid al- ʽarab wal- ʽa gām (Brockelmann I, 456). [Tratado 3]: Conjunto de sermones (juṭba) para predicarse en los meses indicados, seguidos de un capítulo con las excelencias del mes correspondiente. Mª del P. Martínez Olmo, Colección de manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca del Instituto de Filología del CSIC, Instituto de Filología CSIC, Madrid, 1998 (4 Cd-Rom), CD 4. -Instituto Miguel Asín de Estudios Arabes, Colección de manuscritos árabes y aljamiados, Microforma, Madrid: 1983-84, 25 rollos, Ms. 53-56. Procedencia: Almonacid de la Sierra. Pablo Gil. Sección Árabe Centro de Estudios Históricos (JAE). Escuela de Estudios Árabes de Madrid. Instituto de Filología, CSIC. Ingreso: Junio de 1910. Árabe con escritura magrebí Se conserva la tapa delantera en piel sobre tabla con dos broches de metal. No.