Al final de la carpeta 5 hay una carpetilla donde dice "Notas en contradas en el paquete "Universidad A" y que pueden ser útiles para la lectura de los documentos contenidos en este paquete". Contiene un folio y una cuartilla con traducción de dos documentos y otro folio con la transcripción del texto árabe de otro.
Arabe Escritura magrebí
Catalogación de María Dolores Rodríguez (UGR) y Amalia Zomeño (ILC, CSIC) en el marco del proyecto de investigación "La Granada nazarí en el siglo XV: microhistoria de una entidad islámica en Occidente" (FFI2016-79252-P), AEI/FEDER, EU, dirigido desde la Escuela de Estudios Árabes
Contrato matrimonial entre Sa‘īd b. ‘Alī b. al-Aḥraš y Raḥma bt. Qāsim. El documento ha sido mandado a otra ciudad con la homologación del juez, tal y como muestra la firma final. Anotación de tres palabras en el margen derecho, completando el texto. Está terminado con dos firmas de testigos
Distribución: 17 líneas + 2 líneas.
Explicit: إلحق تصييرا صحيحا تاما
Incipit: الحمد لله تزوج على بركة الله تعالى وحسن عونه وتوفيقه الجميل
Material: Papel
Procedencia: desconocida
Se encontraba en una carpeta con el título Colección "Universidad" y dentro de esta en una carpetilla donde pone Universidad B varios?. Dentro de la carpetilla Universidad B varios? hay un folio doblado donde pone 16. Escrituras arábigas